Microcamtest

Лайфстайл портал

Что такое хайку и как его писать

Особенности

Трехстишие хокку – лирическое произведение, отражающее человеческую жизнь, природные красоты, единение времен года. Эта философия наравне с правилами создания стихотворения легла в основу Кодекса поэзии. Каждое произведение этой формы – образец устойчивого слога и лаконичного, но емкого изображения.

Собрать всю красоту мира в 17 слогов очень сложно, поэтому удачное произведение оставляет неизгладимое впечатление. Исследователи отмечают: читая хокку, каждый ощущает себя способным создать подобную красоту.

Каждая строфа хокку – зарисовка окружающего мира. Она ничего не сообщает, выглядит просто и лаконично. Японцы сравнивают творение талантливого поэта с гостеприимством хозяина, в чьем доме ощущаешь себя как в собственном.

Удивительная особенность хокку – прощение банальности. Каждое слово в произведении этой формы – отражение привычной жизни. Кодекс позволяет стихотворцу самому выбирать символы для отражения смысла, использовать минимальные средства для создания полного, глубокого образа. Хокку не переисполнен смысла, чем отличается от западных произведений. В нем нет места рассуждениям, избыточным символам. Поэзии присуще лирическое переживание, но особенное значение приобретает лирическое молчание.

В избавлении от натужных поисков смысла – суть Дзена, религии, сильно повлиявшей на культурную сферу Японии. Дзен противостоит недоброкачественному, излишнему смыслу, неосторожным утверждениям. Хокку, следуя философии буддизма, стремится к языковой гладкости, не допускает наложения смыслов, наслоения символов.

Поэзия Японии отражает философию буддизма
Поэзия Японии отражает философию буддизма

Видео

Размер

Немало читателей задаются вопросом о том, как написать хокку. Примеры этих стихотворений показывают: хокку – это коротенькое произведение, которое состоит всего лишь из трех строк. При этом первая строка должна содержать в себе пять слогов, вторая – семь, третья – также пять. В течение столетий хокку были основной поэтической формой. Краткость, смысловая емкость и обязательное обращение к природе – вот основные характеристики данного жанра. В действительности, правил сложения хокку намного больше. Сложно поверить, но в Японии искусству составления таких миниатюр обучались десятилетиями. И к этим занятиям также добавлялись уроки живописи.

Японцы также понимают хокку как произведение, состоящее из трех фраз по 5, 7, 5 слогов. Различие в восприятии этих стихотворений разными народами заключается в том, что на других языках обычно они записываются в три строки. По-японски же они пишутся в одну строку. А раньше их можно было увидеть и написанными сверху вниз.

Отступление от общепринятой нормы

Всегда находятся такие художники или поэты, которые стремятся нарушить общепринятые, классические правила. То же самое касается и написания хокку. Если стандарт написания этих трехстиший предполагает структуру 5-7-5, использование «режущих» и «сезонных» слов, то во все времена находились новаторы, которые в своем творчестве стремились игнорировать эти предписания. Есть мнение, что хокку, в которых нет сезонного слова, следует относить к группе сэнрю – юмористических трехстиший. Однако подобная категоризация не учитывает существования муки – хокку, в которых нет указания на сезон, и которые для раскрытия своего смысла в нем попросту не нуждается.

Буду ждать тебя у сосны

Начиная с самых ранних времен японские стихотворцы охотно использовали омонимию в своих произведениях — в шутку и всерьез. Так, matsu может быть глаголом «ждать» и существительным «сосна», и основанная на таком фонетическом совпадении словесная игра часто встречается в классической поэзии. Упоминая в своих стихах это дерево, их авторы практически всегда вводили в произведение тему ожидания встречи. Вот короткая песня из старейшей поэтической антологии (VII–VIII века) в переводе Анны Глускиной, где используется такой прием:

Не спуская взора с зелени сосны, Что растет у дома моего, Буду ждать тебя, Скорей ко мне вернись, О, пока не умерла я от тоски!

Кулинарная книга поэта-хайдзина

Основные каноны хайку сложились в результате сплава и переосмысления характерных черт тех жанров, к которым эта форма исторически восходит, — лиричных и изысканных танка, рэнга с их неожиданной развязкой и дзен-буддизма, провозглашающего созерцательно-философский взгляд на мир.

1. , который почти никогда не сохраняется при переводе, поскольку русские слова обычно длиннее японских.

2.  — «режущее слово», подчеркивающее ритм и разбивающее текст в пропорции 5/12 или 12/5 слогов — в зависимости от того, в какой строке оно стоит — в первой или во второй. Например, в этом качестве может использоваться радостный возглас «я» или задумчиво-протяжное «кана».

3.  — «сезонное слово». Их огромное множество, поэтому для хайдзинов выпускают специальные сборники.

Теги